2010年10月11日月曜日

Hotel California - Eagles(1976)

 1969年には荒野をぶっ飛ばしていたイージー☆ライダーたちも、目はしょぼしょぼ、頭は重くなってもう外を走り回る元気はなくなってしまったのですね。ホテルに閉じこもって踊り続ける彼らにとって、過去は忘れたいものなのか、あるいはいつまでも美しい思い出としてとっておきたいものなのでしょうか。
 あまりにも有名なこの曲に余計なコメントは不要ですね。みなさんそれぞれのホテルカリフォルニアがある事でしょう。
 哀切きわまりないメロディーも印象的ですが、暗喩に満ちた歌詞も気になります。つたない英語力を駆使して、何度も何度も読み返しました。昔は♪Take it easyとお気楽に歌っていた彼らに何があったんだろうかと。
 今でも時々、気がつくと夜の闇に向かってつぶやいている自分にハッとする事があります。
 I had to find the passage back to the place I was before. と。

2 件のコメント:

ぷりてん さんのコメント...

英語の歌詞は訳すと何でもないものが多く、残念な気持ちになる場合がありますが・・・これは非常に解りづらいものですね。
この曲は不思議ですよね?
ホテルカリフォルニアは麻薬患者の収監所らしく、何度もここを出入りする人たちを哀れんでいるようなものだと理解しています。「麻薬をやる前の自分に帰る方法があるはずだ」という部分がnobishさんが、つぶやく「I had to find the passage back to the place I was before.」の意図でしょうか。

nobish さんのコメント...

有名な"We haven't had that spirit here since 1969"のくだりにある"1969"は、一般にはWoodstockコンサートの年とされていますが、私は映画Easy Riderの公開年と解釈しました。
冒頭の"On a dark desert highway"が、彼らの走ってきた道の今を表しているような気がしたからです。
あの映画の中でも麻薬が重要な役回りをしていた事を考えると、ホテルカリフォルニア=麻薬患者の収監所という説もなるほどという感じがします。